«Господи, пожалуйста, пошли прямо сейчас Твоих ангелов тишины, мира, отдохновения - ко всем тем, кто сию минуту мучается и мается муками души и тела, кому сейчас больно, тошно, одиноко, безверно, уныло и страшно».
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
«... Я изучаю не тех героев, что возглавляют флот и армию и выигрывают войны. Я изучаю обычных людей, от которых ты не ожидал бы героизма, но когда возникает кризис, они проявляют необыкновенную храбрость и самопожертвование. Как Дженна Гейдель, которая отдала свою жизнь, вакцинируя людей во время Пандемии. И рыбаки, владельцы лодок на пенсии и моряки на отдыхе, которые спасли британскую армию в Дюнкерке. И Уэллс Кроутер, биржевой трейдер, работавший во Всемирном Торговом центре. Ему было двадцать четыре года, и когда на него напали террористы, он мог вполне выбраться, но вместо этого вернулся, спас десять человек и потом погиб. Я собираюсь наблюдать за шестью разными группами героев в шести разных ситуациях, чтобы попытаться определить их общие качества. — Например, способность оказаться не в том месте не в то время? Или просто владение лодкой? — Обстоятельства — это один из факторов, — сказал Майкл, отказываясь поддаваться на провокацию. — Есть еще чувство долга или ответственности, физическое пренебрежение личной безопасностью, способность приспосабливаться к обстоятельствам... — Приспосабливаться? — Да. Сейчас ты читаешь воскресную утреннюю проповедь, а в следующую минуту помогаешь подавать пятидюймовые снаряды к орудиям, чтобы стрелять по японским «Зеро». — Кто это был? — Преподобный Хауэлл Форги. Он готовился к воскресной утренней службе на борту «Нового Орлеана», когда напали японцы. Они открыли ответный огонь, но электричество на подъемниках боеприпасов было отключено, и именно он организовал орудийные расчеты — в темноте — в живую цепь, чтобы передать снаряды на палубу. И когда один из моряков сказал: — Вы не успели закончить свою проповедь, преподобный. Почему бы вам не закончить ее сейчас? — именно он ответил: — Молитесь Господу и раздавайте боеприпасы».
[Кроме Дженны Гейдель и пандемии — не нашей, а которая существует где-то в будущем во внутренней Вселенной автора, все остальные события и герои реальны]
Почему меня так задела эта книга? Не могу начать другую, ничего не нравится, и все никак не отпускает... Наверное, потому, что это хорошая литература с понятным языком (даже мне с уровнем Elementary), с яркими персонажами, к которым очень быстро проникаешься симпатией, с героями поневоле, которые не собирались бросаться на амбразуру, но им пришлось делать что должно в чужом времени, с описанием быта 1940-х годов, с трагизмом и юмором, с историей самопожертвования, дружбы и взросления. И еще, конечно, потому, что читать дальше слишком внезапно и близко война начала подкрадываться к нашей действительности. Слава Богу, мы живем пока спокойно по сравнению с Белгородом и тем более, с боевыми точками, но это наша страна, и каждый раз страшно слушать новости. И как будто до сих пор не хочется верить, что в наше время, вот сейчас, идет война, подбирается так близко, и вообще что это досталось нашему времени. Но нельзя зажмуриться и ждать, что это закончится, когда ты откроешь глаза. Читать книги о Великой Отечественной войне я не пока решаюсь, тогда будет еще больнее, ведь это слишком родное, они еще острее и ближе. Также, как и песни военных лет сейчас слишком бьют в сердце. «Генетическая память», как сказала моя подруга, и это в нас, и хорошо, что это в нас.
Три историка из будущего (Оксфорд 2060 г.) Майкл, Полли и Айлин попадают в Великобританию 1940 г., каждый в свое место назначения. Они посланы просто наблюдать за событиями, и если что-то будет не так, для них откроется Сеть, с помощью которой осуществляется путешествие во времени, и они смогут вернуться домой. Но в точках переброски, откуда они должны попасть домой, Сеть открывается не всегда, а в определенное время. Кругом война, и кто-то просто не успевает на свою точку в это время, а для кого-то Сеть так и не открывается в точке переброски, и почему так произошло, узнать не у кого. Точнее, можно попробовать найти других историков, которые исследуют Вторую Мировую войну, но это не так просто посреди войны, и даже когда Айлин, Майкл и Полли наконец находят друг друга, и даже когда университетский профессор Дануорти отправляется за ними, они все равно не могут попасть домой. Спойлеров нет В отзывах часто жалуются на то, что герои слишком много переживают из-за своего вмешательства в прошлое, и вместо того, чтобы честно поговорить друг с другом, скрывают детали своей миссии. Но мне кажется, что историки как раз должны понимать огромную важность того, что происходит в данный момент истории, и опасность изменения даже самой маленькой детали. Это не Индиана Джонс, и не Доктор Кто, и не лихие герои без страха и упрека с шилом в одном месте. Доктор, конечно, предупреждает своих спутников, когда они отправляются в другое время, но в итоге сам же вместе с ними устраивает беспорядок в истории. А здесь нет Доктора, нет направляющего, только историки, которые пришли просто наблюдать за событиями, а в итоге каждая мелочь меняет их планы, они оказываются втянуты в историю и становятся невольными героями. Можно ли бросить двух беспризорных детей посреди войны? Айлин могла бы успеть домой, но как оставить детей, если обещала быть рядом, если у них не осталось больше никого? Как позволить 14-летнему мальчику лезть в ледяную воду под град огня, чтобы освободить застрявший пропеллер у лодки? Майкл мог бы сказать, что его хата с краю, но не выдержал, и полез сам.
Герои сталкиваются с самыми разными людьми, невольно меняют события, невольно вмешиваются в их жизнь, и в какой-то момент они думают, что пространственно-временной континуум специально не дает им попасть назад. Это, кстати, интересная теория, что континуум (или само Время) сильнее и прочнее, чем мы думаем, и если люди меняют события, и вмешиваются куда не следует, он пытается излечить себя, изолировать этих нарушителей, чтобы они не натворили еще больших бед. Или сам себя исправляет, как бы подстраивая ситуации и жизненно важные встречи еще и еще раз, если в первый раз событиям помешали идти так, как было задумано. Герои даже решают, что континуум хочет не просто изолировать, а убить их и всех, с кем они столкнулись за время жизни в прошлом, и пытаются отдалиться ото всех, уйти подальше, чтобы больше никто больше не пострадал. На самом деле это не так, и все случайные встречи были не случайны, и все добро, которое герои сделали каждому из случайных людей, не может губительно повлиять на континуум, а наоборот, так или иначе, история выправится, и фашисты не смогут завоевать мир.
Во второй книге сюжет усложняется, к тому же у нас еще два историка, Эрнест и Мэри, которые, казалось бы, совсем не связаны с основным сюжетом и приключаются в 1944 г., и еще какие-то странные флэшбеки (флэшфорварды?) про День Победы. До меня только ближе к концу дошло, что ДАЛЬШЕ СПОЙЛЕРЫ!!! эти историки — те же самые Полли и Майкл, но под другими именами. Для Полли 1944 г. — это первая переброска во времена Второй Мировой войны, т.е. как бы уже ее прошлое, а для Майкла это его будущее, когда он целых три года отправлял зашифрованные сообщения в газеты, отчаянно надеясь, что кто-то в будущем прочтет эти сообщения, узнает имена, поймет, где застряли его друзья, и наконец, заберет их отсюда.
Майкл так трогательно обещал вытащить девушек и все исправить, и почти успел! Сначала я пыталась его шипперить с кем-нибудь из них, но они были для него как сестры, и каждая из девушек нашла свое счастье со своим человеком (или еще найдет? В истории с тайми-вайми не всегда понятно, какое время использовать). А Майклу никого не подогнали, и ладно, лишь бы они все вернулись домой, но нет, автор решила, что не хватает типично британского ангста (даром что американка). Колин Темплер, еще один чудесный герой, мальчик, который первый раз путешествовал в прошлое в 12 лет и мечтал побывать на Крестовых походах, раз за разом искал способы найти пропавших историков, читал сообщения в газетах прошлых лет, отправлялся то в один год, то в другой, чтобы найти зацепки. А в то место, где они застряли, попасть было намного труднее, и как я поняла, как раз из-за того, что континуум не давал туда добраться, когда не подошло подходящее время. В начале книги Колину было всего 17 лет, и он трогательно обожал Полли, которая не воспринимала его всерьез (ей было 25), и обещал путешествовать во времени сколько угодно, лишь бы догнать ее по возрасту. По иронии судьбы так и получилось, и повзрослевший, но такой же отчаянный и решительный Колин наконец нашел сообщения Майкла в старой газете. Но когда он отправился в прошлое, чтобы найти Майкла, то попал в центр бомбежки, и Майкл умирал от ран у него на руках. Это просто душераздирающая сцена, ведь оставалось совсем немного, Оксфорд уже был так близко, но Майкл остановил Колина на пути к точке переброски, чтобы объяснить, как можно найти девушек. До последнего думал о своих друзьях, до последнего оставался героем, а Колин держал его на руках и плакал. И я плакала... Не ожидала такого от Конни Уиллис — в «Книге Страшного Суда» погибло много героев, но все из прошлого, а историки остались живы, и я почему-то была уверена, что и здесь все останутся живы и вернутся домой. И ведь в этой истории смерть Майкла не была необходимостью, он вполне мог бы выжить, ведь все равно остальные события происходили без него.
Колин все-таки добрался до своих друзей, хоть и не сразу, и наконец забрал Полли домой, сдержав свое обещание найти ее, где бы она ни была, и перевернуть весь мир ради нее. Айлин осталась в прошлом, потому что не смогла бросить двух беспризорных детей, которые как будто специально попадались ей во всех приключениях. Смышленые, но очень непослушные Альф и Бинни, от которых все стремились поскорее избавиться, трогательно привязались к ней, потому, что Айлин всегда была рядом, даже когда все отвернулись от них. Она и молодой викарий, который с самого начала помогал Айлин в поместье с эвакуированными детьми. Викарий тоже потом пошел воевать, они с Айлин переписывались все это время, и поженились, когда он вернулся. Кроме Альфа и Бинни, которых они усыновили, у них родилось еще двое детей, и в самом конце книги автор добавляет интересную «санта-барбарную» деталь — Колин Темплер оказывается дальним потомком Айлин.
И немного цитат (без спойлеров). Перевод мой. читать дальше Сцены в убежище, где укрывалась Полли во время бомбежки, — одни из самых душевных и светлых, как бы странно это не звучало. Все очень жизненно, в убежище приходили самые разные люди — мама с тремя детьми, молодые девушки, ректор, старые девы, знаменитый шекспировский актер сэр Годфри Кингсман. У Полли и сэра Годфри была удивительная химия, родство душ, но он был намного старше ее, и взаимное восхищение и тепло украшало их историю больше, чем любовная связь, которая бы все испортила.
Начало их дружбы. читать дальше Фрагменты из «Бури» У. Шекспира в переводе М. Донского, из «Ромео и Джульетты» в переводе Щепкиной-Куперник, из «Гамлета» в переводе Б. Пастернака.
«Неподалеку взорвалась бомба с внезапным грохотом, от которого задрожал подвал, и Нельсон вскочил, дико залаяв. Полли подпрыгнула, и газетная бумага порвалась в ее руках.
— Что это было? — сонно спросила мисс Лабурнум.
— Одиночный пятисотфунтовый, — сказал мистер Симмс, поглаживая собаку по голове.
Мистер Дорминг прислушался, а затем кивнул.
— Они на пути домой, — сказал он и снова лег, но после нескольких минут тишины налеты внезапно возобновились, начали бить зенитки, и над головой с ревом проносились самолеты.
Мистер Дорминг снова сел, за ним ректор и Лайла, которая с отвращением сказала:
— О, только не сейчас!
Остальные, один за другим, просыпались и нервно смотрели в потолок. Полли продолжала заворачивать газету, решив закрепить навык до утра. Раздался грохот, словно град обрушился на улицу над ними. — Зажигательные бомбы, — сказал мистер Симмс. Сильный удар, а затем долгий пронзительный свист и пара взрывов. Это было не так оглушительно, как прошлой ночью, но ректор подошел к сэру Годфри, который читал письмо, и тихо сказал: — Похоже, сегодня вечером налеты снова будут тяжелыми. Сэр Годфри, вы не возражаете удостоить нас еще одним представлением? — Почту за честь, — сказал сэр Годфри и встал, складывая письмо и засовывая его в карман пиджака. — Что вы предпочитаете? «Много шума...»? Или одну из трагедий? — «Спящую красавицу», — сказала Трот, сидевшая на коленях у матери. — «Спящую красавицу?» — взревел он. — Не может быть и речи. Я сэр Годфри Кингсман. Я не занимаюсь пантомимой, — что должно было довести Трот до слез, но она не сдалась. — Тогда прочитайте еще раз ту, про гром, — сказала она. — «Буря», — сказал он. — Это гораздо лучше, — и Трот просияла. «Он и правда замечательный», — подумала Полли, жалея, что у нее нет времени понаблюдать за ним вместо того, чтобы практиковаться обертывать товары в бумагу. — О, нет, прочитайте из «Макбета» сэр Годфри, — сказала мисс Лабурнум. — Я всегда мечтала увидеть вас в... Сэр Годфри выпрямился во весь рост. — Разве вы не знаете, что называть вслух эту шотландскую пьесу приносит несчастье? — прогремел он ей в ответ, а потом поднял глаза к потолку и мгновение прислушивался к грохоту бомб, как будто ожидал, что одна из них упадет на них в наказание. — Нет, моя дорогая леди, — сказал он более спокойно. — С нас хватит этих двух недель чрезмерных амбиций и насилия. Сегодня ночью за окном достаточно тумана и тяжелого воздуха. Он отвесил Трот широкий поклон. — Это будет «Буря», полная звуков и сладких напевов, которые доставляют удовольствие и не причиняют боли. Но если я хочу быть Просперо, у меня должна быть Миранда. — Он подошел к Полли и протянул ей руку. — В качестве компенсации за то, что вы изуродовали мою «Таймс», — сказал он, глядя на разорванную газету, — мисс...? — Себастьян, — сказала она, — и мне жаль, что я... — Неважно, — рассеянно сказал он и задумчиво посмотрел на нее. — Не Себастьян, а его сестра Виола. — Я думала, вы сказали, что ее зовут Миранда, — сказала Трот. — Так и есть, — сказал он и прошептал: — Мы сыграем «Двенадцатую ночь» в другой раз. Он помог ей встать. — Подойди, дочь, послушай, и я расскажу, как мы попали на этот остров, овеваемый странными ветрами...— Он достал из нагрудного кармана свою книгу и протянул ей. — Страница восьмая, — прошептал он, — сцена вторая: «О, если это вы, отец мой милый... »
Полли знала продолжение, но продавщица в тысяча девятьсот сороковом году не знала бы этого, поэтому она взяла книгу и притворилась, что читает свою строчку: — «О, если это вы, отец мой милый, своею властью взбунтовали море», — прочла она, — то я молю вас усмирить его. Казалось, что горящая смола потоками струится с небосвода... » — «...Когда в пещере поселились мы, тебе едва исполнилось три года, и ты, наверное, не можешь вспомнить о том, что было прежде... » — ответил он. — «Так смутно-смутно, — сказала она, думая об Оксфорде, — «скорей на сон похоже, чем на явь все то, что мне подсказывает память...» — «Что еще в глубокой бездне времени ты видишь?», — сказал он, глядя ей в глаза. «Да ведь он знает, что я из будущего», — подумала Полли. — «Нет, он только произносит свою реплику и никак не может этого знать», — и тут она пропустила свой текст. — «Какое же коварство...» — подсказал он. Она понятия не имела, на какой части страницы они остановились — «Какое же коварство нас привело сюда?» — спросила она. — «Иль, может, счастье?» — «То и другое вместе: нас изгнало коварство, счастье — привело сюда», — сказал он, взяв ее за руки, когда она еще держала книгу, и пустился в объяснения Просперо о том, как они попали на остров, а затем, даже не сделав паузы, дошел до поручения к Ариэлю.
Она забыла о книге, забыла роль продавщицы тысяча девятьсот сороковых, которую должна была играть, забыла о людях, которые смотрели на них, и о самолетах, гудящих над головой — забыла все, кроме его рук, удерживающих ее в плену. И его голоса. Она стояла там, глядя на него в восхищении — «зачарованная», как будто он действительно был волшебником — и мечтала, чтобы это длилось вечно. Когда сэр Годфри дошел до строчки: «А там — сломаю свой волшебный жезл...», — он отпустил ее руки, поднял свои собственные над головой и резко опустил их, изобразив пантомимой треск воображаемого посоха, и зрители, которые каждую ночь невозмутимо встречали атаки и разрушения, вздрогнули при этом жесте. Три маленькие девочки прижались к матери с открытым ртом и широко раскрытыми глазами. — «А книги я утоплю на дне морской пучины...», — сказал он, и его голос был полон силы, любви и сожаления. — «Окончен праздник. В этом представленье актерами, сказал я, были духи. И в воздухе, и в воздухе прозрачном, свершив свой труд, растаяли они».
«О, не надо», — подумала Полли, хотя дальше должна была идти самая прекрасная речь Просперо. Но Просперо должен был говорить о разрушении дворцов, храмов и «всего земного шара», и сэр Годфри, казалось, почувствовал ее молчаливую мольбу, потому что вместо этого сказал: «И как от этих бестелесных масок, от них не сохранится и следа», — и Полли почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. — «Ты выглядишь опечаленной», — мягко сказал сэр Годфри, снова беря ее за руки. — «Развеселись, дитя. Окончен праздник», — и прозвучал отбой тревоги.
Все сразу подняли глаза к потолку, а миссис Рикетт встала и начала надевать пальто. — «Занавес опустился», — с гримасой пробормотал сэр Годфри и выпрямился, чтобы отпустить ее руки. Она покачала головой. — «Но день не скоро: то соловей – не жаворонок был». Он посмотрел на нее с благоговением, а затем улыбнулся и покачал головой. — «То жаворонок был, предвестник утра», — с сожалением сказал он. — Или, что еще хуже, «погребальный колокол», — и отпустил ее руки. — Боже мой, сэр Годфри, вы были так трогательны, — сказала мисс Лабурнум, протискиваясь к нему вместе с мисс Хиббард и миссис Уиверн. — Мы только комедианты — сказал он, жестом как бы включая Полли в круг комедиантов, но они проигнорировали ее. — Вы были действительно хороши, сэр Годфри — сказала Лайла. — Даже лучше, чем Лесли Говард, — вставила Вив. — Просто завораживающе, — сказала миссис Уиверн. «Завораживает— это правда», — подумала Полли, надевая пальто и взяв сумку и Псалтырь в газетной обертке. «Он заставил меня забыть о том, что я должна практиковаться в обертывании товаров». Она взглянула на часы, надеясь, что сегодня отбой прозвучал рано, но была уже половина седьмого. «Это жаворонок» — подумала она, чувствуя себя Золушкой, — «И мне нужно пойти домой и постирать свою блузку». — Я очень надеюсь, что вы удостоите нас еще одним представлением завтра вечером, сэр Годфри, — сказала мисс Лабурнум. — Мисс Себастьян! — Сэр Годфри выбрался из восхищенной толпы и поспешил к ней. — Я хотел поблагодарить вас за то, что вы так хорошо знаете свои реплики, что почти никогда не делают даже примы моего театра. Скажите, вы когда-нибудь думали о карьере в театре? — О, нет, сэр. Я всего лишь продавщица. — Едва ли, — сказал он. — «Ты богиня, в честь которой звучал тот гимн», образец совершенства, чудо. — «Я девушка простая. Я не чудо», — процитировала Полли, и он печально покачал головой. — Действительно, девушка, и будь я на сорок лет моложе, я был бы твоим главным героем, — сказал он, наклоняясь к ней, — и твое сердце было бы в опасности. «Ни на секунду в этом не сомневаюсь», — подумала она. Он был бы по-настоящему опасен для нее, когда ему было тридцать, и Полли внезапно вспомнила слова Колина: «Я могу путешествовать во времени сколько угодно, до того возраста, который тебе понравится. Не до семидесяти, конечно, но хотя бы до тридцати». — О, сэр Годфри, — сказала мисс Лабурнум, подходя к ним. — Не могли бы вы в следующий раз сыграть что-нибудь из пьес сэра Джеймса Барри? — Барри? — сказал он с отвращением в голосе. — «Питер Пэн?» Полли подавила улыбку. Она открыла дверь и уже начала подниматься по ступенькам. — Виола, подожди! — Позвал сэр Годфри. Он догнал ее на полпути к лестнице. Полли подумала, что он снова возьмет ее за руки, но он этого не сделал. Он просто смотрел на нее долгую секунду, от которой перехватило дыхание. «Не только в тридцать лет», — подумала она. — «Он и сейчас опасен для моего сердца». — Сэр Годфри! — Мисс Лабурнум позвала из-за двери. Он оглянулся, а потом снова посмотрел на Полли. — Мы слишком поздно встретились, — сказал он. — «Порвалась дней связующая нить», — и снова спустился по лестнице.
И прощание. читать дальше «Там стоял сэр Годфри в своей гитлеровской форме и с усами. Он взял одежду Полли, ее пальто. — В этом нет необходимости, плотник уже едет, — сказал он ей, а затем остановился. — Ты покидаешь нас, — сказал он, и это был не вопрос, а утверждение. — Это твой молодой человек. Он пришел. — Да. Я думала, что он не сможет, что он... — Умер, — сказал сэр Годфри. — Но он прибыл, и «несмотря на все препятствия, истинная любовь торжествует». — Да, — сказала она, — но я... Он покачал головой, прося ее замолчать. — «Порвалась связь времен» — сказал он. — Это было бы неуместно, леди Мэри. — Нет, — сказала она, жалея, что не может объяснить ему, почему этого не произошло, что она не может сказать ему, кто она на самом деле. «Как Виола», — подумала она. Сэр Годфри дал ей правильное имя. Она не могла сказать ему, почему она была здесь или почему ей приходится уйти, не могла сказать, что он спас ей жизнь так же, как она спасла его, не могла сказать ему, как много он для нее значил. Она должна была позволить ему думать, что бросает его ради внезапного романа посреди войны. — Я бы осталась до окончания пантомимы, если бы могла... — начала она. — Чтобы испортить концовку? Не глупи. Половина актерского мастерства — знать, когда нужно уходить. И никаких слез, — строго сказал он. — Это комедия, а не трагедия. Она кивнула, вытирая щеки. — Хорошо, — сказал он и улыбнулся ей. — Прекрасная Виола... — Полли! — Бинни позвала с верхней площадки лестницы. — Айлин велела поторопиться! — Иду! — сказала она. — Сэр Годфри, я... — Полли! — снова закричала Бинни. Она бросилась вперед, поцеловала сэра Годфри в щеку и побежала к лестнице, крикнув Бинни, которая перегнулась через перила и смотрела на нее сверху вниз: — Иди и скажи Айлин, что я сейчас приду! Бинни умчалась, а Полли побежала вверх по лестнице. — Виола! — Сэр Годфри окликнул ее, когда она добралась до верхней ступеньки. — Еще три вопроса, прежде чем мы расстанемся. Она повернулась, чтобы посмотреть на него через перила. — «Что вам угодно?» — Мы выиграли войну? Полли думала, что после возвращения Колина ее ничто не сможет удивить, но она ошибалась. «Он знает», — с удивлением подумала она. — «Он знал с той первой ночи в подвале Сент-Джордж. — Да, — сказала она. — Мы выиграли войну. — И я сыграл свою роль? — Да, — сказала она с абсолютной уверенностью. — Мне не нужно было играть в пьесах Барри, правда? Нет, не говори мне, или моя смелость совсем покинет меня. Полли рассмеялась. — Это был ваш третий вопрос? — осмелилась спросить она. — Нет, Полли, — сказал он. — Что-то более важное. — И она знала, что так и должно быть. Он никогда, за исключением той единственной сцены в «Крайтоне Великолепном», не называл ее настоящим именем. — Что же? — спросила она.
— «Увижу ли я тебя когда-нибудь? — Нет. — Люблю ли я вас? — Да, на все времена».
Он шагнул вперед и, взявшись за перила лестницы, серьезно посмотрел на нее снизу вверх. — Это комедия или трагедия? «Он говорит не о войне», — подумала она. — «Он говорит обо всем сразу — о наших жизнях, истории и Шекспире. И о континууме». Она улыбнулась ему сверху. — Комедия, милорд. Со сцены раздался ужасный грохот. — Альф! Я же говорила тебе ничего не трогать! — закричала Бинни. — Я ничего не сделал! Ширма сама упала... — Ширма! — Взревел сэр Годфри. — Альф Ходбин, я же сказал тебе не возиться с этими веревками! — Не пытайся поднять ширму, — предупредил голос Бинни, — ты ее порвешь! — Ничего не трогайте— прорычал сэр Годфри, галопом взлетая по лестнице мимо Полли на сцену, где она могла слышать, как Альф и Бинни настаивали на своем: — Мы ничего не делали! Клянусь! *«Все убежали на берег», — прошептала Полли, глядя ему вслед, а затем повернулась и побежала в зал и по проходу туда, где стояли Айлин, мистер Дануорти и Колин. *Цитата из пьесы Д. Барри «Крайтон Великолепный».
***
— Полли? — Мягко позвал Колин. — Ты готова? — Да, — сказала она. — Пойдем домой, — и пошла с ним по проходу. — Подожди! — позвал сэр Годфри. — Я хотел бы поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь. Полли и Колин обернулись в дверях и посмотрели вниз, на сцену. Сэр Годфри стоял перед занавесом, все еще в форме Гитлера и со своими нелепыми усами. — Милорд? — сказала она, но он не смотрел на нее. Он смотрел на Колина, и сейчас он не был герцогом Орсино или даже Крайтоном. Он был Просперо, таким же, каким был в тот первый вечер, когда они играли вместе в подвале Сент-Джордж. — «Нить жизни собственной тебе вручаю», — сказал он, — «все, чем живу, тебе я отдаю». Колин кивнул. — «Под вами будет море безмятежным», — воззвал сэр Годфри и поднял руки в благословении, — «попутный ветер, паруса надув, поможет вам догнать флот королевский».
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Если вы тоже любите истории про путешествие во времени, то я очень советую прочитать книги Конни Уиллис из т. н. «Оксфордского цикла». Из всех ее книг на русский язык переведено только два романа, повесть и около 16 рассказов (по крайней мере, это все, что я смогла найти). Обидно, что так мало, потому, что есть куча не очень качественной литературы про попаданцев, которую исправно переводят, а здесь, на мой взгляд, действительно хорошие книги, которые стоит прочитать. Хотя и на книги Уиллис отзывы разные — что они неровные, затянутые, герои слишком истерят и драматизируют, и мне даже обидно за это, но что поделать. Надо составлять свое собственное мнение, вот и всё
Удивительно, что писательница американка, до недавнего времени я была уверена, что она англичанка, насколько явно английскими были ее истории — с цитатами из английской классики и аллюзиями на нее, да и историки, которые путешествуют во времени, учатся и работают ни где-нибудь, а в Оксфорде.
Мне кажется, что можно читать в любом порядке, т.к. главные герои меняются (кроме профессора Дануорти, который каждый раз отчаянно пытается спасти своих студентов, мальчика Колина, который мечтал о Крестовых походах, и некоторых эпизодических героев), сюжеты в книгах не связаны между собой, но в «Книге Страшного Суда» более подробно объясняется, как работает система путешествий во времени в авторской Вселенной.
Обычно в книгах два временных пласта — 2050-е годы 21 века и прошлое, куда отправляются герои. читать дальше «Книга Страшного Суда» — 2054 год и пандемия Чумы 1348 года. Здесь полнее рассказывается про события 21 века, чем в других книгах, где события в основном происходят в прошлом.
Повесть «Пожарная охрана» — год в будущем не указан, но возможно, через год-два после событий «Книги Страшного Суда» — Лондон 1940 г.
«Не считая собаки» — 2057 год и Британия 1888 года.
«Затемнение» и «Отбой» («Blackout»/«All clear», две части одной истории, на русский не переведены) — 2060 год и Вторая Мировая война в Великобритании («Лондонский блиц», «Блетчли-парк», эвакуация из Дюнкерка, операция «Fortitude» 1944 года, День Победы).
Я давно уже разучилась писать нормальные отзывы, даже на те книги и фильмы, что очень понравились, особенно на те, что очень понравились. Поэтому процитирую маленькие рецензии известного чтеца и диктора Игоря Князева, который прочитал две аудиокниги писательницы. www.livelib.ru/group/212/post/32272-vdrug-propu...
«Книга Страшного Суда»: «Многие любители путешествий во времени знают и любят книгу Дж. Финнея "Меж двух времен". И очень существенную составляющую ее шарма создают подробные описания жизни людей ушедшей эпохи. Так вот, Конни Уиллис пошла по этому пути гораздо дальше. С какой-то викторианской избыточностью она создает просто абсолютно четырехмерные картины. Все подробно и необязательно, как в самой жизни. Не знаю, как вам, а мне это очень нравится. Однако, думаю, я не одинок: по количеству самых престижных фантастических наград эта книга в числе самых заслуженных. Тут и Небьюла, и Хьюго, и Локус за 1993 год, и еще полтора десятка менее заметных премий. И книга ценна для меня не фантастикой, ее там не так уж и много. А именно реалистичностью характеров студенки-историка Киврин, ее наставника профессора Дануорти, бесшабашного мальчишки Колина и целой галереи средневековых персонажей, среди которых, мне кажется, особенно любовно выписан деревенский священник, отец Рош».
«Не считая собаки»: «Вторая книга знаменитого Оксфордского цикла Конни Уиллис - и снова все главные призы в англоязычной фантастике. И Хьюго, и Локус, и номинация на Небьюлу - и всё же не могу понять, как таким умным и стильным романам удается собрать такой урожай? Книга абсолютно не похожа на первую, трагическую часть цикла, «Книгу Страшного Суда». Ведь написано всё в неторопливой викторианской манере, с непременной кучей тщательно прописанных мелочей, забавные персонажи, как будто из «Здрассьте, я ваша тётя». Но ладно тётя, на самом деле этот веселый роман - дань бессмертной книге Джерома К. Джерома, что и заявляется прямо в названии. А еще вспоминаются Дживз и Вустер, Агата Кристи... да много кто вспоминается. Это еще и детектив, причем ооочень запутанный и неожиданный. И очень тёплый, винтажный такой. Ручаюсь, про епископский птичий пенёк вы будете долго вспоминать».
«Затемнение» и «Отбой» («Blackout»/«All clear») я скачала сразу в двух вариантах — аудиоверсию и в электронном виде, и в основном слушала, но когда было время, читала на телефоне и заодно проверяла, правильно ли я поняла некоторые главы. читать дальше Это моя первая большая книга (точнее, две книги), которую я до этого не читала на русском, и которая не связана с какими-нибудь фандомами. До этого были «Принц и нищий» и «Маленькие женщины», но они меньше по объему, и я читала их очень давно.
Очень затянуло, очень тронуло, я вчера даже плакала, когда дочитала, и не ожидала, что вторая книга будет такой драматичной и даже трагичной. Хотя казалось бы, можно было догадаться — это не увеселительная прогулка по реке, а Вторая Мировая война. Очень хочу написать отдельный пост про две эти книги, потому, что слишком задело, чтобы промолчать. И все-таки искренне советую ее прочитать, если вы читаете на английском, несмотря на то, что конец нельзя назвать полностью счастливым, и автор читать дальше даже убила моего любимого героя, хотя я буквально до последних глав надеялась, что он каким-то образом выживет.
В начале аудиокниги есть маленькое вступление писательницы специально для компании Audible, и я его здесь процитирую. читать дальше «Затемнение» — это роман о нескольких оксфордских историках, путешествующих во времени, которые были посланы в прошлое, чтобы наблюдать за событиями Второй мировой войны — в Универмаг на Оксфорд-стрит и доки Дувра во время эвакуации из Дюнкерка, в сельское поместье куда послали группу детей, чтобы спасти их от бомбежек, в пост скорой помощи во время атаки Фау-1 и в центр «Лондонского блица».
Меня захватила история «Лондонского блица» с тех пор, как я в первый раз увидела собор Святого Павла. Я читала, что священники, церковные старосты и другие служители церкви спали в усыпальнице днем и тушили пожары каждую ночь во время блица. И тогда у меня родилась смутная идея написать стихи, сравнив этих современных героев с героями прошлого, погребенными в усыпальнице, такими, как Нельсон, Веллингтон и генерал Гордон. Я посетила собор, а потом поднялась на купол, чтобы полюбоваться видом сверху. Не знаю, что я ожидала увидеть — наверное, какую-то сцену из Мэрри Поппинс: викторианские крыши, множество дымоходов и что-то в этом роде, но вместо этого на каждой стороне улицы были отвратительные современные бетонные здания и парковки. «Какое разочарование», — сказала я, а потом меня осенило: этот пейзаж выглядит так потому, что все эти здания были построены в тысяча девятьсот пятидесятых, ведь все старые здания сгорели во время войны. Все, со всех сторон, на многие мили, и я подумала, что это было почти невозможно, чтобы собор Святого Павла устоял. И когда я приехала домой и начала читать про блиц и бомбардировки собора, я поняла, насколько это было невозможно. Как невозможно было, чтобы Лондон пережил блиц и чтобы Англия вообще смогла выстоять. Или что мы смогли остановить Гитлера. Осенью тысяча девятьсот сорокового года казалось, что его невозможно остановить, его армия шествовала по Европе и завоевала Нидерланды, Бельгию, Норвегию, он вкатил свои танки в Париж и оставил Англию совершенно одну, прижатую к стене, без всякой помощи изнутри. Все, что Гитлеру нужно было сделать, это свернуть шею гораздо меньшим, чем в его армии, военно-воздушным силам Англии и двинуться маршем на Лондон. И Третий Рейх был бы волен делать все, что захочет еще долгие годы. Гитлер предсказывал, что все это будет возможно уже в конце лета, но этого не произошло.
«Затемнение» — это история о том, что произошло, что было на самом деле, или могло произойти. Это история о войне, но не о сражениях, не о высадке в Нормандии и Северной Африке, не о подводных лодках или Королевских ВВС или таких героях, как Веллингтон и Нельсон. Роман «Затемнение» о продавщицах и викариях, о шекспировских актерах и дебютанках, о математиках и горничных и совсем о другой стороне войны — пожарных насосах, продовольственных книжках, кроссвордах и драматических чтениях.
Во время блица пожилую женщину спасли из руин разрушенного дома, и когда ее вытащили, один из ответственных по борьбе с воздушными налетами спросил ее: — Ваш муж был с вами, мадам? — О нет, — сказала она, — проклятый трус сейчас на фронте. Эта книга о ней и о группе старых дев и стариков, и о детях, и о молодых девушках, и об историках, которые неожиданно оказались под угрозой в потоке истории. Они также оказались тем звеном, что стояло между Гитлером и его захватом всего мира».
Последнее утверждение слишком претенциозно на мой взгляд, но, увы, видимо, каждая страна думает, что это она выиграла войну. Или в данном случае, американка Уиллис, кажется, предполагает, что ее в большей степени выиграли британцы. Но справедливости ради, здесь нет явных антирусских высказываний, иначе я бы просто бросила читать. Надеюсь, что я все-таки доберусь до дайри и напишу отдельный пост про эти книги.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Андрею подарили колонку с Яндекс-Алисой, и Варя повадилась с ней болтать. Захожу сегодня к ней в комнату, а у них разговор про любимую еду.
Варя: — Я люблю пельмени. Алиса: — С какой начинкой больше всего любите? Варя: — С мясом. Алиса: — А какая фирма? Я: — «Цезарь» Алиса: — А можете показать фото? Варя: — Не могу, ты же бот. Алиса: — Я голосовой помощник, но не далек тот день, когда меня сложно будет отличить от человека. Я (не сдержавшись) : — Страсть какая! Алиса: — Это был комплимент или сарказм? Я: — Да ладно, Алиса. Комплимент. Алиса: — А мне показалось, что сарказм.
Мне кажется, нам попалась какая-то дамочка с характером, почти как ОРАК в «Семерке Блейка». Недавно Варя тоже с ней болтала, и ей видимо, уже надоело.
— Ладно, Алиса, хватит разговаривать. — Это был приказ или вежливая просьба?
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Красивые песни со смыслом, которые тоже меня вдохновляют на идеи. Певица Евгения Рыбакова, у нее есть свой альбом песен и еще она поет в составе группы «Обними кита». Если знаете песни в похожем стиле, то я всегда рада добавить новые в свой плейлист. «Флер», конечно, тоже знаю.
читать дальше Почему-то эта песня мне представляется намного трагичнее, чем просто расставание. Как будто героиня знает, что умирает и прощается навсегда. Никогда не станет старше, уйдет раньше, чем он, и освободится от этого мира. И раньше, чем войдут контролёры, которые как бы олицетворяют все, что мешает нам в этом мире, все навязанное нам, и она наконец будет свободна от них. Восприятие истории во многом зависит от того, кто ее читает/слушает, и вот, что творится в моей голове... Хотя я вроде всегда за хороший конец.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Надо было дописать ещё в 2023, но пока я собралась и пока вспомнила... Пусть будет. читать дальше 1. Рэй Бредбери «Вино из одуванчиков» 2. Рэй Бредбери «Лето, прощай» 3. Рэй Бредбери «Летнее утро, летняя ночь» 4. Рэй Бредбери «451 градус по Фаренгейту» 5. Рэй Бредбери «Марсианские хроники» 6. Рэй Бредбери «Надвигается беда» (в этот раз у меня был перевод с таким названием)
Это всё перечитала, и даже с бОльшим удовольствием, чем в первый раз.
7. К. Булычев «Поселок» 8. К. Булычев цикл «Доктор Павлыш» 9. К. Булычев «Любимец»
10. А. Кронин «Цитадель». Большое спасибо моей подруге за рекомендацию. Настоящая классика.
01. Роберт Силверберг - Контракт (чит. Амир Рашидов) 02. Ольга Громыко - Суженый-ряженый (чит. Елена Федорив) 03. Марсель Эме - Человек, проходящий сквозь стены (чит. Михаил Прокопов) 04. Комацу Саке - Продаётся Япония (чит. Александр Дунин)
12. Аудиопроект «Глубина». Выпуск 5: читать дальше01. Роберт Шекли — «Три смерти Бена Бакстера» (чит. Иван Савоськин) 02. Игорь Берег — «Украсть у времени» (чит. Амир Рашидов). 03. Клиффорд Саймак — «Через речку, через лес» (чит. Олег Булдаков) 04. Артур Кларк — «Всё время мира» (чит. Александр Дунин) 05. Кир Булычёв — «Второгодники» (чит. Вадим Чернобельский) 06. Мануэль Гарсиа-Виньо — «Любовь вне времени» (чит. Алексей Дик) 07. Юрий Никитин — «Еще не утро» (чит. Владимир Князев) 08. Роберт Янг — «Девушка-одуванчик» (чит. Сергей Бельчиков) 09. Станислав Лем — «Звёздные дневники Ийона Тихого». Путешествие седьмое (чит. Михаил Прокопов)
13. Аудиопроект «Глубина». Выпуск 14 (мне больше всех понравился): читать дальше 1. Филип Дик - Инфиниты (чит. Амир Рашидов) читать дальшеТрое на корабле против инопланетной аномалии. И главных героев зовут Блейк и Эллен. Финал иронично-жуткий и в то же время можно расценить как хэппи-энд.
2. Роберт Артур - Индульгенция от Негу Ма (чит. Марина Зикеева)
3. Норман Спинрад - Дитя разума (чит. Сергей Бельчиков)
4. Стенли Вейнбаум Планета-паразит (чит. Вадим Чернобельский) читать дальше Интересная история про выживание и романтика под конец. Главные герои немного похожи на Тарранта и Дэйну, если бы они встретились при других обстоятельствах.
5. Роберт Силверберг - Рукою владыки (чит. Кирилл Головин)
6. Дерек Кюнскен - На глубине (чит. Олег Булдаков) читать дальше Трагичная история про месть и поломанные судьбы. Мне кажется, тоже немного в стиле Б7.
7. Роберт Янг - Комната с видом (чит. Иван Савоськин)
8. Альфред ВанВогт - Зачарованная деревня (чит. Владимир Князев)
9. Генрих Альтов - Огненный цветок (чит. Михаил Прокопов) читать дальше Красивый рассказ про капитана-поэта. И хэппи-энд.
Ещё интересно, аудиокниги по «Семерке Блейка» считаются? У меня есть отдельный список с пьесами и книгами, но мне кажется, книги можно и сюда написать. В конце концов, они официальные и официально продаются на сайте Big Finish. Пускай будут.
14. Blake's 7: Anthology.
Спасибо Яблочная Королева, что поделилась книгами.
Berserker by R.A. Henderson Cold Revolution by M.G. Harris Trigger Point by G.F. Taylor
15. Uprising by Christopher Cooper
16. Heroes:
Separate by Una McCormack
Rock Star by Paul Darrow
Dominator by Jonathan L Howard
Metanoia by L.M. Myles
Contagion by Trevor Baxendale
Seven Magnificent Dirty Expendables on an Impossible Mission by Gary Russell
17. Outlaw by Trevor Baxendale
18. Chosen by Niel Bushnell
19. The Palluma Project by Tim Gambrell
20. The Clone Masters: The Rule of Death by Trevor Baxendale
21. The Terra Nostra: Zero Point by Mark B Oliver
Последние две мои любимые, но читать дальшеZero Point побеждает в моем топе, т.к там есть шипперский момент с Эйвоном и Калли и Таррант в одном полотенце.
Ну и под конец года я дослушала «Властелин Колец » на английском. Трилогия будет под номером 22.
22. Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец». Аудиокнига в исполнении Энди Серкиса.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
...и отвлекаюсь от тревожных мыслей.
Почему-то песен Ruelle мало на Яндекс-музыке, поэтому тут основном видео с Ю-туба, которыми можно поделиться на дайри.
Мне нравится такой стиль, и у певицы красивый голос, а самое главное, снова и снова об этом пишу — в песнях осмысленный текст. И вообще, эти песни — чудесный источник вдохновения для фанфиков, они всегда очень помогают во всех моих идеях.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Если бы я читала в детстве или в ранней юности, может быть, мне бы нравился Питер в сияющих доспехах, но я дошла до книг уже взрослой, поэтому без сомнений это был Эдмунд . читать дальше Мне кажется, он более живой, более настоящий во всех своих недостатках и достоинствах. Ну и актер красивый, по-моему, хотя к фильмам, конечно, есть вопросы. Но все равно мне фильмы скорее нравятся, чем нет. В «Принце Каспиане» есть маленькая сцена, которой нет в книге, когда Эдмунд снова сталкивается с Белой Колдуньей, но теперь он стал сильнее и знает свою силу.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Группа Secret Garden известна своими красивым инструментальным композициями, но у них есть еще очень красивые песни в исполнении приглашенных артистов.
Эти песни со мной уже больше десяти лет, все как раз то, что я люблю.
Моя любимая. Я про нее уже писала в другом посте, но здесь тоже будет к месту.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Рождественскую серию тоже посмотрела. Экспозиция действующих лиц, как говорила наша учительница по литературе. Этот Доктор, кажется, очень общительный и любит танцевать. Очень светло улыбается и штаны таки надел. И юбку (или это такая версия килта?)
Руби очень симпатичная, и история ее трогательная, и приемная мама с бабушкой такие душевные! И соседка оказалась в итоге вполне душевной старушкой. читать дальше Гоблины хоть и комичные, но жуткие, и песня у них жуткая, а вся сцена мне напомнила сцену из фильма «Хоббит» в логове гоблинов. Там гоблины хоть и не похожи, но атмосфера тоже жуткая и тоже есть главный противный гоблин.
Пока вроде бы вполне неплохо, но я не люблю делать выводы по первой серии, поэтому смотрим дальше.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
У меня есть ещё много песен, чтобы поделиться, но прервусь ненадолго. Посмотрела Докторские спецвыпуски с Донной и Четырнадцатым (или как его правильно называть — Промежуточный?), и хочу записать первые впечатления, пока не забыла. И пока я в благодушном непридирчивом настроении. читать дальше «Звёздный Зверь» я смотрела в трансляции онлайн, когда он вышел на BBC, остальные два сегодня.
«Звёздный Зверь». Про Мипа я почему-то быстро решила, что на самом деле он злобный монстрик, потому, что он казался слишком милым и беззащитным и слишком гладко придумана история, что за ним охотятся страшноужасные злодеи.
Четырнадцатый — просто люблю Теннанта,. После стольких лет — всегда.
Донна всё вспомнила и не умерла — для меня это многое искупает. РТД трагично закончил её историю и сам ее исправил как мог. Сама идея с тем, что Донна и её ребёнок разделили энергию ТаймЛордов (ну вы поняли, не знаю, как точно выразиться) красивая и удивительно простая, но по мне можно было это сделать без всяких трансов. Чтобы девочка была сразу девочкой.
В начале, где появляется Четырнадцатый, звучит кусочек мелодии Bad Wolf, ещё где-то в середине кратко тема Галлифрея. И фрагмент темы Одиннадцатого (I am the Doctor). И вообще, музыка Голда — это любовь на все времена. А кстати, как правильно говорить — Маррей или Мюррей? На английском произносится Маррей.
«Голубая даль» (в другом переводе «Грозовая даль»). Во-первых, то, что это Доктор и Донна, и они путешествуют вместе, снова искупает для меня многое в сюжете. Считаю, что Донна лучше всех подходила Десятому.
Во-вторых, мне всегда нравятся такие сюжеты в замкнутом пространстве со спасением в последний момент.
И тоже в серединке ненадолго звучит тема Галлифрея. Это моя любимая тема у Голда. Ещё тема Одиннадцатого и тема из Heaven Sent (несмотря на то, что я еще не решила, люблю я эту серию или нет, музыка просто гениальная).
«Смешок». Игрушечника я ещё давно-давно ждала, с тех пор, как посмотрела серии с Первым (точнее, там реконструкции в основном). Ужасно жаль, что они не сохранились нормально, потому, что сама концепция Игрушечника и вообще вот таких безумных игр всегда интересная, и в Докторской Вселенной, и вообще в научной фантастике. Еще там у Стивена был красивый полосатый свитер и яркое платье у Додо, и вообще, они молодцы. Стивен — недооцененный персонаж, может быть, потому, что многие серии с ним были утеряны, но мне он нравится, и вообще, это один из моих любимых спутников. Еще Игрушечник есть в пьесах с Шестым, Седьмым и Восьмым, и в книге с Пятым. Хочу прочитать книгу, она есть в Сети в русском переводе — «Разделенная верность».
Возвращаясь к серии — Игрушечник тут тоже классный, вот прям злодейски-искусительно страшный и красивый одновременно. И танцует здорово. И образ пилота ему очень идет, с шарфиком и в кожанке.
И Уилф был с ними. Как хорошо, что Бернард Криббинс успел сняться, и светлая ему память! И Мел отлично выглядит!
Про бирегенерацию не знаю, что сказать, точнее, еще не решила, что я думаю про это. Но не так страшно, как я думала, я почему-то представляла, что РТД наворотил что-то уж совсем чуждое Доктору. Понравилось, как Пятнадцатый с любовью обнял Четырнадцатого (т.е. как бы комфортил самого себя), и мне кажется, что Четырнадцатый действительно очень устал и чувствовал себя как бы не на своем месте. Как бы недоумевал, почему он вернулся с прежним лицом. А в последней сцене как будто выглядит лучше среди семьи Донны (своей семьи?), и даже уши у него на солнце светятся розовым. Не знаю, почему я обратила внимание на эти уши, но он и весь какой-то светлый там был. Хотя концепция действительно новая — это же не Хэнди, он остался ТаймЛордом, как я понимаю, и у него есть своя ТАРДИС, и в тоже время в этой же Вселенной (а не в параллельной) есть еще один Доктор со своей ТАРДИС.
А еще мне кажется, на моменте, когда Доктор летит в ЮНИТ, звучит музыкальная тема из Heaven Sent. Совсем недолго. Вполне возможно, что мне просто кажется, т.к. до все эти дни я ее слушала много раз нон-стопом, ну и ладно. Но на моменте, когда Четырнадцатый собирается регенерировать, точно звучит фрагмент Vale Decem.
Про Пятнадцатого посмотрим дальше. Только пускай штаны наденет.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Ещё две песни от этой исполнительницы, Фионуаллы Гилл. Авторов первой я знаю, это группа Secret Garden. Кроме инструментальных композиций у них есть ещё альбомы с вокалом, когда они приглашают разных певцов.
Про вторую, «If», к стыду своему думала, что это какая-то редкая песня для женского голоса, а на самом деле её пели разные исполнители, и даже Фрэнк Синатра. Вот тут stihi.ru/2015/03/06/4693 история этой песни и даже эквиритмический перевод. Я сначала хотела сделать перевод, а уже есть, оказывается. читать дальше Нашла еще в исполнении Синатры, и тоже красиво и в его стиле, но здесь мне все же больше понравилась Фионуалла Гилл. И снова здесь красивый романтичный текст, который подходит ко всем моим ОТП. Особенно вот это: «If the world should stop revolving Spinning slowly down to die I'd spend the end with you And when the world was through
Then one by one the stars would all go out Then you and I, would simply fly away».
Lay down your head and I'll sing you a lullaby Back to the years of loo-li lai-lay And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow Bless you with love for the road that you go
May you sail fair to the far fields of fortune With diamonds and pearls at your head and your feet And may you need never to banish misfortune May you find kindness in all that you meet.
May there always be angels to watch over you To guide you each step of the way To guard you and keep you safe from all harm Loo-li, loo-li, lai-lay.
May you bring love and may you bring happiness Be loved in return to the end of your days. Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay.
May there always be angels to watch over you To guide you each step of the way To guard you and keep you safe from all harm. Loo-li, loo-li, lai-lay.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Сегодня утром ходила в магазин, холодно, конечно, мороз щеки обжигает, но таких заносов нет, как в прошлый раз. Зато солнце какое было — вот действительно, мороз и солнце. Прорвёмся.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
У нас опять метет, и мне как-то тревожно, потому, что в прошлый раз намело так, что был небольшой коллапс с дорогами. Хорошо судить со стороны, и коммунальщики тоже люди, но факт есть факт — дороги не успевали чистить, машины не могли выехать из дворов, идти тоже было тяжело. Потом чуть расчистили, но только чтобы пройти, и намели большие сугробы по двум сторонам дороги. Соответственно, машины с хлебом и молоком не могли проехать к магазинам, и мусоровозы во дворы тоже не проезжали. Кучи мусорных пакетов уже почти начали занимать пешеходную дорожку. читать дальше Слава Богу, других продуктов в магазинах хватало, молоко можно было покупать ультрапастеризованное, а вместо хлеба брать хлебцы, но я больше всего боялась, что не сможет проехать Скорая, если вдруг что.
Водители в большей части дворов, где нет платных парковок, просто оставили машины на стоянке, потому, что нельзя было выбраться и проехать. И мы были менее мобильны: если раньше нужно было куда-то поехать, то сели в машину и поехали (когда Варя болела, вот так быстро успели съездить с ней на рентген, потом в больницу, потом к врачу), а тут надо ждать общественный транспорт. Который внезапно тоже стал тормозить.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
У нас всё было спокойно, как я люблю. Пришли свёкры и моя мама, посидели, спокойно поужинали, дети легли до двенадцати, свекр потом тоже лег, потому, что пришел после ночной смены и уже устал. Муж вообще работал в ночь. Посидели со свекровью и с мамой, подруга моя была со мной на связи, так что всё как надо. Если бы ещё муж был рядом, но тут уж ничего не поделаешь.
Нельзя гневить Господа и быть неблагодарной, у меня в целом было все было нормально. Живы, относительно здоровы, живём под кровом, не нуждаемся.
В конце августа Лиза пошла в детский сад, потом и Варя тоже. Лиза пока ещё привыкает и не хочет спать в садике, да ещё и болеет чаще (что вполне предсказуемо). Варе нравится в садике, но тоже болеет, конечно.
Про нервы не буду говорить, во многом виновата я сама. Уже давно я сама себе очень не нравлюсь и очень хочу хоть как-то взять себя в руки и хотя бы не срываться на близких, но у меня не получается, не получается и не получается.
В этом году начала больше читать на английском фандомное(правда, фанфики по сериалу «Семерка Блейка», да ну и пусть, все равно практика, тем более фанфики хорошие). Дослушала все пьесы по «Семерке...» и потом ещё переслушала. Есть разные, конечно, но много хороших и атмосферных, и я уже не представляю канон без них.
Несколько фанфиков написала, несколько перевела как могла (получается, больше, чем написала), наделала разные коллажи с ОТП, тоже кривенько как могла).
Постриглась, купила себе шарфик и сумку с Ван Гогом, открыла для себя беспроводные наушники — очень удобно для любителя аудиокниг. Обновила плейлист, и к своим любимым песням, которые всегда со мной, добавила ещё много хорошего. Очень советую женский вокал — Ruelle и «Обними кита». Несмотря на то, что стиль у них совсем разный (и язык, конечно), есть самое главное, что я люблю — осмысленный текст. Песни Ruelle вообще подходят почти всем моим ОТП. Треками поделюсь потом в отдельном посте, а пока пусть тут будет ещё одна моя любимая песня. Steinar Albrigtsen & Secret Garden. Много лет люблю эту песню, а сейчас мне кажется, что голос певца похож на голос Пола Дэрроу.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
С Новым годом, друзья! Чем старше, чем меньше желаний — чтобы рядом был тот, кто тебя понимает, чтобы были силы и здоровье карабкаться потихоньку и чтобы не гибли люди на войне.
"Будь добрее, чем принято, ибо у каждого своя война, бои и потери". Святитель Лука (Войно-Ясенецкий)
Вроде бы надо подвести итоги года, но можно сказать, что я живу одним днем и боюсь, что буквально через 5 минут все хорошее, что было, вдруг изменится и станет хуже. И вот этот пост, где все хорошо, и год, где у меня все было относительно нормально, я буду вспоминать с болью. Это же глупо, очень глупо, при том, что я стараюсь смотреть на вещи с хорошей стороны — и смотрю, и знаю, что мне есть за что благодарить Бога, много-много раз. И все же не оставляет этот страх, это ощущение своей беспомощности перед постоянно меняющейся жизнью, когда ты действительно не знаешь, что будет через 5 минут, не то, что на следующий день и на следующий месяц. читать дальше Маме будет 78, и конечно, она сдает и сдает, и еще умудряется ходить к нам и сидеть с детьми. Она живет сейчас недалеко, минут 15 ходу, но все равно это ведь надо дойти. К нам пока не хочет переезжать, сами знаете, какими упрямыми бывают пожилые люди. Страшно за нее.
Страшно и за Варю, т.к. она не хочет заниматься ЛФК, хотя я и пытаюсь и так, и эдак, а сколиоз прогрессирует. Бесплатных занятий можно получить только 10, и то наша поликлиника не имеет договора с физкультурным диспансером, и написать направление туда не может, поэтому нам не положены бесплатные. Другие клиники тоже не могут написать направление, я узнавала. Зато там она занимается, а дома нет. Деньги и деньги везде — на бассейн, на массаж, на ЛФК. Про кружки не говорю, нам хоть бы на это хватило. Спасибо хоть физио пока бесплатно. Но сейчас зимой мы никуда не ходим, ждем чтобы хоть немножко схлынули всякие вирусы. Тоже глупо, наверное, но надо хотя бы какую-то передышку в болезнях. В январе девочки в сад пойдут, и опять болячки начнутся.
Нет, этот пост не для того, чтобы выплеснуть негатив, а просто я говорю как есть. Итоги года, надеюсь, все-таки напишу в следующий раз.